"El concejal me transmite que el Concello este no será el patrocinador de la semana Poesía salvaxe." la funcionaria
Só dicir, de momento, que a V Semana de Poesía Salvaxe celébrarase nas datas que decidamos. O programa adaptáse á nova situacion facéndose, se cabe, mais patente a total autonomía deste acontecemento. Jamas a cultura, e menos ata, a inconsumible poesía, permitiu que o Poder, calquera tipo de Poder, lexitime a súa natureza de pan universal, e non ese mediocre pan de "ao pan, pan e ao viño, viño", un pan consonido de diaparo, non, o noso é o pan de "fariña doutro costal", o de Juan Panadeiro, o crujiente á porta do forno de Cesar Vallejo, un pan que son millóns como millóns son as mans que o amasan, ou as linguas que traducen cada dia o silencio, os silencios da Terra, e os de todo aquilo que a habita. Saúdos, amigos, e Saúde sempre.
Solo decir, de momento, que la V Semana de Poesía Salvaxe se celebra en las fechas que habíamos decidido. El programa se adaptara a la nueva situacion haciéndose, si cabe, mas patente la total autonomía de este acontecimiento. Jamas la cultura, y menos incluso, la inconsumible poesía, ha permitido que el Poder, cualquier tipo de Poder, legitime su naturaleza de pan universal, y no ese mediocre pan de "al pan, pan y al vino, vino", un pan consonido de diaparo, no, el nuestro es el pan de "harina de otro costal", el de Juan Panadero, el crujiente a la puerta del horno de Cesar Vallejo, un pan que son millones como millones son las manos que lo amasan, o las lenguas que traducen cada dia el silencio, los silencios de la Tierra, y los de todo aquello que la habita. Saludos, amigos, y Salud siempre.
Como un tigre llega la noche
ardiendo en la palma del dia
Como un tigre llega el sueño
y te sueño como un tigre
que llega en el corazon del sueño
Como un tigre avanza mi pena
si tu ardes en la ausencia
como un tigre escucho tus pisadas
que como de tigre me rodean
Como un tigre de musica
la luz oscura en tus ojos acecha
y huelo como un tigre
tu deseo apareandose como un tigre
El insomnio de las estrellas
se aproxima como un tigre
y se tumba a lo pies del silencio
y como un tigre me lame el miedo
Y se con la certeza de un tigre
que vendras como todas las noches
y me llevaras entre tus fauces de lumbre
desde esta despoblada blancura
hasta la fertil paciencia del alba
donde habitan todos los tigres.
ardiendo en la palma del dia
Como un tigre llega el sueño
y te sueño como un tigre
que llega en el corazon del sueño
Como un tigre avanza mi pena
si tu ardes en la ausencia
como un tigre escucho tus pisadas
que como de tigre me rodean
Como un tigre de musica
la luz oscura en tus ojos acecha
y huelo como un tigre
tu deseo apareandose como un tigre
El insomnio de las estrellas
se aproxima como un tigre
y se tumba a lo pies del silencio
y como un tigre me lame el miedo
Y se con la certeza de un tigre
que vendras como todas las noches
y me llevaras entre tus fauces de lumbre
desde esta despoblada blancura
hasta la fertil paciencia del alba
donde habitan todos los tigres.
Este proceso de concentración va de la mano con un proceso de desposeimiento: constituir una ciudad como capital, como lugar donde se concentran todas esas formas de capital, es constituir la provincia como desposeimiento del capital; constituir la lengua legítima es constituir todas las demás lenguas como dialectos. La cultura legítima es la cultura garantizada por el Estado, garantizada por esta institución que garantiza los títulos de cultura, que emite los certificados que garantizan la posesión de una cultura garantizada. El Estado se encarga de los programas escolares. Cambiar un programa es cambiar la estructura de la distribución del capital, es hacer que se deterioren algunas formas de capital. Por ejemplo, eliminar el latín y el griego de la enseñanza es condenar al poujadismo a toda una categoría de pequeños portadores de capital lingüístico. En todos mis trabajos anteriores sobre la escuela había olvidado por completo que la cultura legítima es la cultura del Estado…
Al mismo tiempo, esta concentración es una unificación y una forma de universalización. Allí donde estaba estaba lo diverso, lo disperso, lo local, está lo único.
(pierre bordieu)
No hay comentarios:
Publicar un comentario